• Home
  • Books
  • Categories
    • Categorias
      • Acessórios e Jóias, Ouro e Prata / Accessories and Jewelry, Gold and Silver
      • África e Oriente / Africa and Asia
      • América Latina, América do Norte, Austrália e Oceania / Latin America, North America and Australia and Oceania
      • Arquitectura e Urbanismo / Architecture and Urbanism
      • Artes Decorativas e Aplicadas / Decorative and Applied Arts
      • Brinquedos e Hobbies / Toys and Hobbies
      • Ciências / Sciences
      • Design
      • Desportos e Jogos / Sports and Games
      • Dicionários, Enciclopédias e Atlas / Dictionaries, Encyclopedias and Atlases
      • Erótica e Sexo / Erotica and Sex
      • Escultura / Sculpture
      • Filosofia, Literatura, Poesia / Philosophy, Literature and Poetry
      • Fotografia / Photography
    • Categories
      • Gastronomia e Bebidas / Gastronomy and Drinks
      • Geografia, Natureza e Vida Selvagem / Geography, Nature and Wild Life
      • História / History
      • História de Portugal / History of Portugal
      • Iconografia / Iconography
      • Ilustração e Artes Gráficas / Illustration and Graphic Arts
      • Miscelânea / Miscellaneous
      • Moda / Fashion
      • Pintura / Painting
      • Religião e Espiritualidade / Religion and Spirituality
      • Revistas Temáticas e Académicas / Magazines and Scientific-Scholarly Journals
      • Teatro, Cinema, Dança e Música / Theater, Cinema, Dance and Music
  • FAQs
  • About Us
  • The Blog
  • Site Bilingue / Bilingual SiteSite Bilingue / Bilingual Site

What are you looking for?

Artbooks4u
Artbooks4u
Artbooks4u
  • 0
  • 0

    Cart

    Texto exemplo
 
Home / Fundação Calouste Gulbenkian / Centro Cultural de Paris | Centro Culturel de Paris / A Jewish Classic in the Portuguese Language | Um Clássico Judaico em Português

A Jewish Classic in the Portuguese Language | Um Clássico Judaico em Português

19.90€

A Jewish Classic in the Portuguese Language | Um Clássico Judaico em Português
Encadernação em brochura | Softcover. 113 [ii] páginas | pages. 25 x 1,2 x 18 cms.

Add to wishlist
Share this product
Categories: Centro Cultural de Paris | Centro Culturel de Paris, Descobertas e Período Manuelino (sécs. XV e XVI) / Discoveries and Manueline Period (15th/16th centuries), Fundação Calouste Gulbenkian, História de Portugal / History of Portugal, História Política, Social, Cultural e Económica / Political, Social, Cultural and Economic History, Judaica e Cristão-Novos / Judaica and Cristão-Novos
Previous Product
Next Product
 
  • Description
  • Reviews (0)

Description

A Jewish Classic in the Portuguese Language | Um Clássico Judaico em Português
Yerushalmi, Yosef Hayim

Fundação Calouste Gulbenkian, Lisboa, 1989
In-4to., 113 páginas [ii] 25 x 1,2 x 18 cms.
Encadernação em brochura com abas | Softcover in original illustrated wrappers with flaps.
Livro ainda por abrir e, como tal, nunca lido, em perfeito estado de conservação | Wraps in very good overall condition, interior in very good condition, a book never read.
Idioma | Language: Português | Portuguese

PT
Estudo à obra do judeu português sefardita, Samuel Usque, nascido em 1492, que sofreu as vicissitudes e perseguições de que foram alvo os judeus portugueses no período renascentista. Exilado, publicou em Ferrara (Itália) a sua principal obra, “Consolação às Tribulações de Israel” (1553). Este estudo introdutório é magistralmente conduzido por Yosef Hayim Yerushalmi.

Alguns dos aspectos incomuns de Consolaçam ds tribulagoens de Israel (Consolação para as Tribulações de Israel) de Samuel Usque devem ter atingido até mesmo seus primeiros leitores. Embora seja uma obra apaixonadamente judaica, não foi escrita em hebraico, nem mesmo em espanhol (a língua de todos os outros livros judaicos vernaculares impressos na mesma editora), mas em português. Embora esteja manifestamente preocupado com a história e repleto de narrativas de eventos históricos concretos, ela não assume a forma de uma crónica, mas de um diálogo pastoral falado por personagens alegóricos. O título proclama uma mensagem de consolo para todo o povo judeu, mas o prólogo é dirigido explicitamente aos Senhores da Diáspora de Portugal (aos Senhores do Desterro de Portugal). De fato, como veremos, no ponto culminante do drama maior da história judaica com o qual o autor se preocupa, são os cristãos-novos portugueses aos quais é atribuído o papel central. Para compreender essas e outras anomalias aparentes, devemos tentar situar o livro nos vários contextos históricos dos quais emergiu. Para o fundo imediato devemos olhar primeiro, não para a Itália, onde a Consolaçam foi impressa em 1553, mas para a Península Ibérica, onde Usque nasceu e passou por suas experiências formativas.

Para um maior aprofundamento desta obra, referir-se aos seguintes volumes que poderão ser complementares e mesmo imprescindíveis: a) “Consolação às Tribulações de Israel de Samuel Usque. Uma obra-prima da língua e das letras portuguesas. Alguns dos seus aspectos messiânicos e proféticos” de José V. de Pina Martins, e o profundo estudo e obra facsimilada das “Consolação às Tribulações de Israel. Edição de Ferrara, 1553 (2 Volumes)”, de Samuel Usque, com estudos introdutórios por Yosef Hayim Yerushalmi (em inglês) e José V. de Pina Martins (em portguês).

 

ENG
Study of the Portuguese Sephardic Jew’s work, Samuel Usque, born in 1492, who suffered the vicissitudes and persecutions that the Portuguese Jews in the Renaissance period were bound to suffer. He exiled and published in Ferrara (Italy) his main work, “Consolation to the tribulations of Israel” (1553). This book, reflecting on Usque’s, is an introductory study, masterfully direct by Yosef Hayim Yerushalmi.

Some of the unusual aspects of Samuel Usque’s Consolaçam ds tribulagoens de Israel (A Consolation for the Tribulations of Israel) must have struck even its first readers. Although it is a passionately Jewish work, it was not written in Hebrew, nor even in Spanish (the language of all the other vernacular Jewish books printed at the same press), but in Portuguese. While it is manifestly preoccupied with history and filled with narratives of concrete historical events, it does not take the form of a chronicle, but of a pastoral dialogue spoken by allegorical characters. The title proclaims it a message of consolation for the entire Jewish people, yet the prologue is addressed explicitly to the Gentlemen of the Diaspora of Portugal [“…aos Senhores do Desterro de Portugal”]. Indeed, as we shall see, in the culmination of the larger drama of Jewish history with which the author is concerned, it is the Portuguese New Christians (“cristãos-novos” in Portuguese) who are assigned the pivotal role. In order to comprehend these and other apparent anomalies, we must try to situate the book within the several historical contexts out of which it emerged. For the immediate background we should look first, not to Italy, where the Consolaçam was printed in 1553, but to the Iberian Peninsula, where Usque was born and underwent his formative experiences.

For a deepening of this work, refer to volumes that can be complementary and even indispensable: a) “Consolation to the tribulations of Israel of Samuel Usque. A masterpiece in Portuguese language and of Portuguese Literature. Some of its Messianic and prophetic aspects” by Jose V. de Pina Martins, and the profound study and fac-simile book “Consolation to the tribulations of Israel”, the 1553 original Ferrara Edition (2 Volumes), by Samuel Usque, with introductory studies by Yosef Hayim Yerushalmi (in English) and Jose V. de Pina Martins (in Portuguese).

Reviews

There are no reviews yet.

Be the first to review “A Jewish Classic in the Portuguese Language | Um Clássico Judaico em Português” Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Related products

  • Add to wishlist

    Au Portugal dans le Sillage d’Erasme | In Portugal Following the Path of Erasmus.

    23.50€ Add to cart
  • CASAMENTOS DA FAMÍLIA REAL PORTUGUESA 1 (1)
    Saldo / Sale!
    Add to wishlist

    Casamentos da Família Real Portuguesa. Diplomacia e Cerimonial (2 Vols.)

    45.00€ 32.50€ Add to cart
  • 17-O-FACTO-AFRICANO-ELEMENTOS-PARA-UMA-SOCIOLOGIA-DE-AFRICA
    Saldo / Sale!
    Add to wishlist

    O Facto Africano. Elementos para uma Sociologia de África

    15.00€ 13.00€ Add to cart
  • Damião de Góis. Humaniste Européen | Damiao de Gois. An European Humanist
    Add to wishlist

    Damião de Góis. Humaniste Européen | Damiao de Gois. An European Humanist

    30.00€ Add to cart

Store Info

Bracara Alfarrabium
Braga Shopping
Rua de Santo André, 30 – Loja 214
4710 – 308 Braga (Portugal)

Telefone:
(00 351) 253 781 174 (fixo | land line) ou/or
91 458 12 78 (móvel | mobile) – com | with WhatsApp
www.artbooks4u.com

Email: artbooks4u@gmail.com | bracaraalfarrabium@gmail.com

 

Useful Links

  • Administration
  • About Us
  • FAQs
  • Privacy Policy

Featured Book

  • Embaixada do Marquês de Fontes 1 Embaixada do Marquês de Fontes ao Papa Clemente XI | Embassy of the Marquis of Fontes to Pope Clement XI 35.00€

Payment Methods

Website Developed by KumaIT.